年级

字数

体裁

话题

用英语表达比赛中的胜负积分 600字高中英语作文

2022-03-15 06:50:36 栏目:高中英语作文 来源:蘑菇文

  随着世界杯临近,想必各位球迷都开始摩拳擦掌、跃跃欲试地要看球赛了吧!不过在比赛当中出现的赛况报道、那些奇怪、让人摸不着头脑的缩写,你都知道是什么意思吗?我们看到的积分榜上通常都会这么写:

  GP W D L GS GA GD P

  Italy 3 2 1 0 5 1 4 7

  GP 是 Games Played 的缩写,意思是“场次”;

  W、D、L分别是 wins、draws、losses,即胜、平、负;

  GS 代表进球(goals scored),GA 代表失球(goals against),GD 代表净胜球(goals difference);

  P 就是积分(points)。

  例:

  1. Angola, collecting one point with a 0-1-1 record, currently stand third with one goal conceded.

  安哥拉队的战绩为1平1负,进1球,积1分,赞列第三。

  0-1-1这个表示战果的方法是老美常用的,三个数字代表的顺序是:胜-平-负。0-1-1就是“0胜1平1负”,这里连字符要读成 and,不要和几比几的 to 弄混。那么积分就可以说成 collect (基数词) point(s),而“排名第几”就可以说成 stand + 序数词。

  2. Mexico rank second on four points with four goals scored and three lost.

  墨西哥队进4球失3球积4分,排名第二。

  3. We lost by 1 point.

  我们输了一分。

  用英文表达赢了几分或输了几分非常简单,用 win by 和 lose by (通常是用的过去式)就成了。例:

  We won by seven. 我们赢了七分。数字后加上 points 代表赢或输了多少分。如:

  We won by seven points.

  We lost by seven. 或 We lost by seven points.

用英语表达比赛中的胜负积分

世博会英语作文:一轴四馆

  Four Pavilions along the Central Axis the major permanent buildings within the Expo Site. They referto the Expo Axis, China Pavilion, Theme Pavilions, Expo Center, and Expo Performance Center. TheExpo Axis is the main axis in Pudong Expo Site, leasing to the four pavilions through overhead

  and underground connections. The Expo Axis, the main traffic hinge in Pudong Site, also connectswith the Elevated Pedestrian’ Walk. This Axis will guide visitors to different pavilions inPudong Site.

  “一轴四馆”是上海世博会世博园区内主要建筑物,将得到永久保留。“一轴四馆“所指的建筑是:世博轴、中国馆、主题馆、世博中心、世博演艺中心。世博轴是浦东世博园区的主轴线,从空中平台和地下联通上述四大世博重要建筑。世博轴还与高架步道连通,是园区内的交通枢纽,参观者进入浦东园区后可由此通达不同的场馆。

-热门专题-
-精选推荐-